Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

estar al pairo

  • 1 estar al pairo

    to lie to

    Spanish-English dictionary > estar al pairo

  • 2 estar al pairo

    1) мор. лежать в дрейфе
    2) (тж quedarse al pairo) выжидать, ждать у моря погоды

    БИРС > estar al pairo

  • 3 estar al pairo

    1) мор. лежать в дрейфе
    2) (тж quedarse al pairo) выжидать, ждать у моря погоды

    Universal diccionario español-ruso > estar al pairo

  • 4 estar al pairo

    Испанско-русский универсальный словарь > estar al pairo

  • 5 estar al pairo

    • be hove to

    Diccionario Técnico Español-Inglés > estar al pairo

  • 6 pairo

    m.
    act of lying to with all sail set. (Nautical)
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pairar.
    * * *
    estar al pairo to lie to
    ponerse al pairo to heave to
    * * *
    SM

    estar al pairo — (Náut) to lie to

    * * *
    ----
    * traer al pairo = not give a damn, not give a shit, could not care less, not give a fuck.
    * * *
    * traer al pairo = not give a damn, not give a shit, could not care less, not give a fuck.
    * * *
    estar al pairo to lie to, to be hove to
    ponerse al pairo to heave to
    * * *
    pairo nm
    estar al pairo to be marking time o sitting on the sidelines;
    quedarse al pairo to be marking time o sitting on the sidelines;
    Fam
    traer al pairo: su opinión me trae al pairo I couldn't care less what she thinks

    Spanish-English dictionary > pairo

  • 7 pairo

    БИРС > pairo

  • 8 pairo

    Universal diccionario español-ruso > pairo

  • 9 pairo

    m мор. закрепване на кораб в статично положение; estar (quedarse) al pairo прен., разг. в очакване съм, изчаквам удобния момент за действие.

    Diccionario español-búlgaro > pairo

  • 10 ждать

    ждать
    atendi;
    вре́мя не ждёт la tempo urĝas.
    * * *
    несов.
    1) (вин. п., род. п.) esperar vt; aguardar vt; tener esperanza ( надеятся)

    ждать по́езда — esperar (aguardar) al tren

    ждать пи́сем — esperar cartas

    ждать по́мощи, подде́ржки ( от кого-либо) — esperar (tener esperanza en) la ayuda, apoyo (de)

    ждать неприя́тностей — esperar cosas desagradables

    не ждать поща́ды — no esperar perdón (gracia)

    ждать, что бу́дет — esperar lo que sea

    заста́вить себя́ ждать — hacerse esperar; llegar tarde (con retraso)

    не заставля́ть себя́ ждать — no hacerse esperar; llegar a su hora

    тебя́ ждёт письмо́, пода́рок — te espera una carta, un regalo

    ••

    не ждать, не гада́ть — ni caer en las mientes; ni pasar por la cabeza

    ждать не дожда́ться — el que espera desespera; esperar con impaciencia

    ждать у мо́ря пого́ды погов. ≈≈ estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo; esperar sentado

    вре́мя (де́ло) не ждёт погов.el tiempo apremia

    * * *
    несов.
    1) (вин. п., род. п.) esperar vt; aguardar vt; tener esperanza ( надеяться)

    ждать по́езда — esperar (aguardar) al tren

    ждать пи́сем — esperar cartas

    ждать по́мощи, подде́ржки ( от кого-либо) — esperar (tener esperanza en) la ayuda, apoyo (de)

    ждать неприя́тностей — esperar cosas desagradables

    не ждать поща́ды — no esperar perdón (gracia)

    ждать, что бу́дет — esperar lo que sea

    заста́вить себя́ ждать — hacerse esperar; llegar tarde (con retraso)

    не заставля́ть себя́ ждать — no hacerse esperar; llegar a su hora

    тебя́ ждёт письмо́, пода́рок — te espera una carta, un regalo

    ••

    не ждать, не гада́ть — ni caer en las mientes; ni pasar por la cabeza

    ждать не дожда́ться — el que espera desespera; esperar con impaciencia

    ждать у мо́ря пого́ды погов. — ≈ estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo; esperar sentado

    вре́мя (де́ло) не ждёт погов.el tiempo apremia

    * * *
    v
    gener. tener esperanza (надеятся), aguardar, esperar, reservarse

    Diccionario universal ruso-español > ждать

  • 11 море

    мо́ре
    maro;
    в откры́том \море en larĝa maro, en alta maro;
    \морем sur (или per) maro.
    * * *
    с.
    mar f, m (тж. перен.)

    вну́треннее мо́ре — mar interior

    откры́тое мо́ре — mar ancha (larga), alta mar

    закры́тое мо́ре — mar cerrada

    в откры́том мо́ре — en alta mar

    на мо́ре — en el mar

    у мо́ря — junto al mar

    за́ морем — allende los mares, en ultramar

    волну́ющееся мо́ре — mar alta

    волне́ние на мо́ре — marejada f

    бу́рное мо́ре — mar de fondo (de leva)

    споко́йное мо́ре — mar en bonanza (en leche, en calma)

    госпо́дствовать на мо́ре — dominar el mar

    борозди́ть мо́ре — surcar el mar

    вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas, soltar amarras, hacerse a la vela

    мо́ре слёз — un mar de lágrimas

    ••

    ка́пля в мо́ре — una gota de agua en el mar

    ждать у мо́ря пого́ды погов. — estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo, esperar sentado

    ему́ мо́ре по коле́но (по коле́на) — es un hombre bragado, se pone el mundo por montera

    ще́пкой мо́ря не перепаха́ть ≈≈ meter la mar en un pozo

    * * *
    с.
    mar f, m (тж. перен.)

    вну́треннее мо́ре — mar interior

    откры́тое мо́ре — mar ancha (larga), alta mar

    закры́тое мо́ре — mar cerrada

    в откры́том мо́ре — en alta mar

    на мо́ре — en el mar

    у мо́ря — junto al mar

    за́ морем — allende los mares, en ultramar

    волну́ющееся мо́ре — mar alta

    волне́ние на мо́ре — marejada f

    бу́рное мо́ре — mar de fondo (de leva)

    споко́йное мо́ре — mar en bonanza (en leche, en calma)

    госпо́дствовать на мо́ре — dominar el mar

    борозди́ть мо́ре — surcar el mar

    вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas, soltar amarras, hacerse a la vela

    мо́ре слёз — un mar de lágrimas

    ••

    ка́пля в мо́ре — una gota de agua en el mar

    ждать у мо́ря пого́ды погов. — estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo, esperar sentado

    ему́ мо́ре по коле́но (по коле́на) — es un hombre bragado, se pone el mundo por montera

    ще́пкой мо́ря не перепаха́ть — ≈ meter la mar en un pozo

    * * *
    n
    1) gener. golfo, mar (тж. перен.)
    2) poet. campos cerúleos (salados), ponto

    Diccionario universal ruso-español > море

  • 12 погода

    пого́д||а
    vetero;
    предсказа́ние \погодаы veterprognozo.
    * * *
    ж.

    бюро́ пого́ды — servicio meteorológico

    сего́дня хоро́шая пого́да — hoy hace buen tiempo

    плоха́я пого́да — mal tiempo

    отврати́тельная пого́да разг.un tiempo de perros

    кака́я сего́дня пого́да? — ¿qué tiempo hace (hoy)?

    пого́да испо́ртилась — el día (el tiempo) se ha estropeado

    во вся́кую пого́ду — haga el tiempo que haga, con cualquier tiempo

    ••

    ждать у мо́ря пого́ды погов. — esperar a que dé peras el olmo, estar al pairo

    * * *
    ж.

    бюро́ пого́ды — servicio meteorológico

    сего́дня хоро́шая пого́да — hoy hace buen tiempo

    плоха́я пого́да — mal tiempo

    отврати́тельная пого́да разг.un tiempo de perros

    кака́я сего́дня пого́да? — ¿qué tiempo hace (hoy)?

    пого́да испо́ртилась — el día (el tiempo) se ha estropeado

    во вся́кую пого́ду — haga el tiempo que haga, con cualquier tiempo

    ••

    ждать у мо́ря пого́ды погов. — esperar a que dé peras el olmo, estar al pairo

    * * *
    n
    gener. orilla, temporal, tiempo (atmosférico), temperamento, temperatura, temperie, temple

    Diccionario universal ruso-español > погода

  • 13 ждать

    несов.
    1) (вин. п., род. п.) esperar vt; aguardar vt; tener esperanza ( надеяться)
    ждать по́езда — esperar (aguardar) al tren
    ждать пи́сем — esperar cartas
    ждать по́мощи, подде́ржки ( от кого-либо) — esperar (tener esperanza en) la ayuda, apoyo (de)
    ждать неприя́тностей — esperar cosas desagradables
    не ждать поща́ды — no esperar perdón( gracia)
    ждать, что бу́дет — esperar lo que sea
    заста́вить себя́ ждать — hacerse esperar; llegar tarde( con retraso)
    не заставля́ть себя́ ждать — no hacerse esperar; llegar a su hora
    тебя́ ждет письмо́, пода́рок — te espera una carta, un regalo
    ••
    не ждать, не гада́ть — ni caer en las mientes; ni pasar por la cabeza
    ждать не дожда́ться — el que espera desespera; esperar con impaciencia
    ждать у мо́ря пого́ды погов. — ≈ estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo; esperar sentado
    вре́мя (де́ло) не ждет погов.el tiempo apremia

    БИРС > ждать

  • 14 море

    с.
    mar f, m (тж. перен.)
    вну́треннее мо́ре — mar interior
    откры́тое мо́ре — mar ancha (larga), alta mar
    закры́тое мо́ре — mar cerrada
    в откры́том мо́ре — en alta mar
    на мо́ре — en el mar
    у мо́ря — junto al mar
    за́ моремallende los mares, en ultramar
    волну́ющееся мо́ре — mar alta
    волне́ние на мо́ре — marejada f
    бу́рное мо́ре — mar de fondo (de leva)
    споко́йное мо́ре — mar en bonanza( en leche, en calma)
    госпо́дствовать на мо́ре — dominar el mar
    борозди́ть мо́ре — surcar el mar
    вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas, soltar amarras, hacerse a la vela
    мо́ре слез — un mar de lágrimas
    ••
    ка́пля в мо́ре — una gota de agua en el mar
    ждать у мо́ря пого́ды погов.estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo, esperar sentado
    ему́ мо́ре по коле́но (по коле́на) — es un hombre bragado, se pone el mundo por montera
    ще́пкой мо́ря не перепаха́ть — ≈ meter la mar en un pozo

    БИРС > море

  • 15 погода

    ж.
    бюро́ пого́ды — servicio meteorológico
    сего́дня хоро́шая пого́да — hoy hace buen tiempo
    плоха́я пого́да — mal tiempo
    отврати́тельная пого́да разг.un tiempo de perros
    кака́я сего́дня пого́да? — ¿qué tiempo hace (hoy)?
    пого́да испо́ртилась — el día (el tiempo) se ha estropeado
    во вся́кую пого́ду — haga el tiempo que haga, con cualquier tiempo
    ••
    ждать у мо́ря пого́ды погов.esperar a que dé peras el olmo, estar al pairo

    БИРС > погода

  • 16 ждать у моря погоды

    v
    saying. esperar a que dé peras el olmo, esperar sentado, estar al pairo

    Diccionario universal ruso-español > ждать у моря погоды

  • 17 lie to

    v.
    1 mentir, decir mentiras a, mentir a.
    2 mentir para.
    3 permanecer inactivo, estar al pairo.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > lie to

См. также в других словарях:

  • pairo — s. m. 1. Ato de pairar. 2. estar ao pairo com alguém: resistir lhe energicamente …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • pairo — sustantivo masculino 1. Área: marina Estado de una nave, quieta y con las velas desplegadas. Frases y locuciones 1. estar / quedarse al pairo Estar o quedarse (una persona) a la expectativa sin decidirse …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • pairo — m. Mar. Acción de pairar la nave. Nos pusimos al pairo. estar, quedarse, etc., al pairo. fr. coloq. Estar a la expectativa, para actuar cuando sea necesario …   Diccionario de la lengua española

  • estar — verbo atributivo 1. Encontrarse (una persona o una cosa) en [una situación o una manera determinadas]: Está en paro. Está sentada. 2. Sentir o experimentar (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • pairo — ► locución adverbial Se usa para indicar la no toma de una decisión, pero la disposición a hacerlo en función de las circunstancias, en la expresión al pairo: ■ está al pairo desde que le ofrecieron el cargo. * * * pairo (de «pairar») m. Al pairo …   Enciclopedia Universal

  • pairo — {{#}}{{LM P28636}}{{〓}} {{[}}pairo{{]}} ‹pai·ro› ► {{{}}al pairo{{}}} {{《}}▍ loc.adv.{{》}} {{※}}col.{{¤}} A la expectativa o sin tomar una resolución: • Me quedé al pairo hasta ver qué hacían mis contrincantes.{{○}} {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Se… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • esperar — (Del lat. sperare, esperar, tener esperanza.) ► verbo transitivo 1 Permanecer en un lugar al que se cree o se sabe que ha de llegar una persona o ha de ocurrir una cosa: ■ espero a Pedro para ir a comer. SINÓNIMO aguardar atender ► verbo… …   Enciclopedia Universal

  • pairar — (Del occitano ant. pairar, soportar.) ► verbo intransitivo NÁUTICA Estar el barco quieto con las velas tendidas y largas las escotas. * * * pairar (del occit. antig. «pairar», aguantar, tener paciencia) intr. Mar. Estar la nave quieta, con las… …   Enciclopedia Universal

  • Marina — ► sustantivo femenino 1 Conjunto de las embarcaciones de un estado. 2 MILITAR Conjunto de las personas que sirven en la marina de guerra y su organización. 3 NÁUTICA Técnica o ciencia de navegar. 4 GEOGRAFÍA Terreno junto al mar. 5 PINTURA… …   Enciclopedia Universal

  • quedar — verbo intransitivo,prnl. 1. Estar o permanecer (una persona) en [un lugar]: Mi hermano se ha quedado en casa. 2. Permanecer …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Pero Niño — Desambiguación: Pedro Alonso Niño (¿1468?–1502). Pero Niño Portada de El Victorial, manuscrito BNM Ms. 17648 f.1r (B.N.E.). Capitán …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»